TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 8:18

Konteks
8:18 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 1  He did evil in the sight of 2  the Lord.

2 Raja-raja 8:27

Konteks
8:27 He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty and did evil in the sight of 3  the Lord, like Ahab’s dynasty, for he was related to Ahab’s family. 4 

2 Raja-raja 21:2

Konteks
21:2 He did evil in the sight of 5  the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 6  whom the Lord drove out from before the Israelites.

2 Raja-raja 21:15

Konteks
21:15 because they have done evil in my sight 7  and have angered me from the time their ancestors left Egypt right up to this very day!’”

2 Raja-raja 22:18

Konteks
22:18 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:18]  1 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”

[8:18]  2 tn Heb “in the eyes of.”

[8:27]  3 tn Heb “in the eyes of.”

[8:27]  4 tn Heb “and he walked in the way of the house of Ahab and did evil in the eyes of the Lord like the house of Ahab, for he was a relative by marriage of the house of Ahab.” For this use of חֲתַן (khatan), normally “son-in-law,” see HALOT 365 s.v. חָתָן. Ahab was Ahaziah’s grandfather on his mother’s side.

[21:2]  5 tn Heb “in the eyes of.”

[21:2]  6 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

[21:15]  7 tn Heb “in my eyes.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA